高知出身の私と高知出身だけど香川の言葉を話す娘。
最近、娘と会話ができないときがあります。
例えば、「寄って」という言葉。
私は少し離れてという意味で言うのですが娘は近づいてきます。
あとは、「こっち来なよ」という言葉。
危ないからこっち来なよ(来たらだめ)という意味で言う私ですが、娘は正反対の意味でとらえていました。
来↓な↑よ↓ と 来→な→よ のイントネーションも違う・・らしいです。
私自身まだよく分かっていませんが・・・
書き出すとキリがないほどあるのですが、
方言っておもしろいな~と思いながらも伝わらないことにヤモヤが募る今日この頃です。
にし